귀농귀촌 정보를 검색해보세요!
아파트 분양계약서 |
㎡
재산의 표시 :(주 소 ) 아파트 동 호
구 분 | 면 적 | |
㎡ | ||
건 물 | 전 용 면 적 |
|
주 거 공 용 면 적 |
| |
세대별 기타공용면적 (지하층+지하주차장) |
| |
계 약 면 적 |
| |
대 지 | 공 유 지 분 |
|
※부대시설(공용) : 이 아파트에 따른 전기. 도로. 상수도시설 및 기타 부대시설
위 표시 재산을 공급함에 있어 매도인을 ‘갑’이라 칭하고 매수인을 ‘을’이라 칭하며 다음과 같이 공급계약을 체결한다.
제1조 [분양대금 납부방법 및 수납처]
(1) 분양대금 (단위:원)
구 분 | 금 액 | 비 고 | |||
기 본 형 | % 옵션형 | ||||
층 별 | 1층,최상층 | 기준층 | 1층,최상층 | 기준층 | |
분 양 대 금 |
|
|
|
|
|
대 지 가 |
|
|
|
|
|
건 물 가 |
|
|
|
|
|
계약자선택날인 |
|
|
|
|
|
(2) ‘을’은 아래와 같이 해당금액을 납기일내 ‘갑’에게 납부한다. (단위:천원)
구 분 | 총분양금 액 | 계약금 (계약시) | 중 도 금 | 잔 금 입주지정일 | |||||
1차 ( . . ) | 2차 ( . . ) | 3차 ( . . ) | 4차 ( . . ) | 5차 ( . . ) | |||||
기본 | 1층,최상층 |
|
|
|
|
|
|
|
|
기 준 층 |
|
|
|
|
|
|
|
| |
ㅇ% 옵션 | 1층,최상층 |
|
|
|
|
|
|
|
|
기 준 층 |
|
|
|
|
|
|
|
| |
납 부 일 자 | 계약시 |
|
|
|
|
| 입주지정일 |
(3) 잔금은 ‘갑’이 통보하는 입주지정 만료일까지 납부하여야 한다.
(4) 중도금 및 잔금 납부장소는 ‘갑’이 지정하는 은행으로 정하고 ‘을’은 중도금 및 잔금을 지정은행 계좌에 입금시켜야 한다(타은행 입금불가 주택은행 본.지점에만 납부바람)
제2조 [계약의 해제]
(1) ‘갑’은 ‘을’이 다음 각호에 해당하는 행위를 하였을 때에는 최고한 후 그 이행이 없을 경우 본 계약을 해제할 수 있다.
① 제1조에서 정한 중도금을 3회이상 납부하지 아니하여 14일 이상의 유예기간을 정하여 2회 이상 최고하여도 납부하지 아니한 때
② 잔금을 약정일로부터 3월 이내에 납부하지 아니하였을 때
③ ‘을’이 일방적으로 해약을 원할 때
④ 당첨자, 계약자, 최초입주자 명의가 동일인이 아닐 경우(단, 상속은 제외)
⑤ 갑이 을에게 통보한 당해 주택의 입주가능일 이후 6월(단, 수도권은 2년)까지 전매(매매, 증여, 임대 및 기타 권리의 변동을 수반하는 일체의 행위 포함)를 금지하며 이를 위반 할 경우 (본 조항은 국민주택에만 해당)
⑥ 당해 주택의 소유권이전등기를 신청할 수 있는 날 이후 60일 까지 전매(매매, 증여, 임대 및 기타 권리의 변동을 수반하는 일체의 행위 포함)를 금지하며 이를 위반하는 경우(본 조항은 민영주택에만 해당)
⑦ ‘을’이 청약저축 등 입주자 저축을 타인명의로 가입하였거나, 가입한 자의 청약저축 등 입주자 저축을 사실상 양도받아 계약을 체결한 때
⑧ 기타 주택공급에 관한 규칙에 위배되는 행위를 하였을 때
(2) 을은 갑의 귀책사유로 인해 입주예정일로부터 3월 이내에 입주할 수 없게 되는 경우에는 본 계약을 해제할 수 있다.
(3) 을은 주소의 변동이 있는 때에는 10일 이내에 갑에게 서면으로 통보하여야 한다. 이를 이행하지 않을 경우 갑의 을에 대한 계약의 해제통고 등은 종전 주소지로 발송하며 발송후 15일이 경과함으로써 그 효력이 발생하는 것으로 보며, 이에 대한 을의 불이익은 갑이 책임지지 않기로 한다. 또한 계약서상 주소가 부정확한 경우도 이오 같다.
제3조 [위약금]
(1) 제2조 제1항 각호에 해당하는 사유로 본계약이 해제된 때에는 공급대금 총액의 %를 위약금으로 ‘갑’에게 귀속된다.
(2) 제2조 제2항에 해당하는 사유로 본 계약이 해제된 때에는 ‘갑’은 ‘을’에게 공급대금 총액의 %를 위약금으로 지불한다.
(3) 제1항과 제2항의 경우 ‘갑’은 ‘을’이 기납부한 대금(단,제1항의 경우에는 위약금으로 공제한다)에 대하여는 각각 그 받은 날로부터 반환일까지 연리 %로에 해당하는 이자를 부가하여 ‘을’에게 환불한다.
(4) ‘을’이 주택건설촉진법 제38조의 3 제1항 단서에 따른 다음 각호의 1에 해당하는 경우로서 증빙자료를 첨부하여 당해 주택의 사업계획승인권자인 시장등의 동의를 얻어 계약해지를 요구하는 때에는 ‘갑’은 위약금 납부를 면제하고 계약해제 할 수 있다.
① 근무 또는 생업상의 사정으로 세대주가 포함된 세대구성원이 다른 행정구역으로 퇴거하고자 하는 경우
② 상속에 의하여 취득한 주택으로 세대주가 포함된 세대구성원이 이전하고자 하는 경우
③ 세대주가 포함된 세대구성원이 해외로 이주하거나 또는 2년이상 해외에 체류하고자 하는 경우
④ 세대원의 질병치료, 취학 또는 결혼으로 인하여 세대구성원 전원이 다른 행정구역으로 이전하는 경우
⑤ ①-④에 준하는 경우로서 건설교통부령이 정하는 경우
제4조 [할인료, 연체료 및 지체상금]
(1) ‘갑’은 ‘을’이 중도금을 약정일 이전에 납부하는 경우에는 선납금액에 대하여 년ㅇ%의 할인율을 적용하여 선납일수에 따라 산정된 금액을 할인한다. 단, 잔금에 대하여는 입주지정 최초일을 기준으로 하여 할인하며 입주지정 최초일로부터 종료일까지는 할인료 및 연체료 규정을 적용하지 아니한다.
(2) ‘을’은 중도금 및 잔금의 납부를 지연하여 약정납부일이 경과하였을 때에는 그 경과일수에 대하여 년 %의 연체요율을 적용하여 산정된 연체료를 가산 납부하여야 한다.
(3) ‘갑’은 본계약서 전문에서 정한 입주예정 기일에 입주를 시키지 못할 경우에는 기납부한 대금에 대하여 제2항에 의한 연체요율에 의거 ‘을’에게 지체상금을 지불하거나 잔금에서 공제한다.
(4) 천재지변 또는 ‘갑’의 귀책사유가 아닌 행정명령 등의 불가항력적인 사유로 인하여 준공이 지연 될 경우에는 ‘갑’은 이를 ‘을’에게 통보키로 하며 이 경우 제3항에서 정한 지체상금을 지급하지 아니하기로 한다.
제5조 [중도금 및 잔금납부]
(1) 중도금 및 잔금의 납부장소는 ‘갑’이 지정․통보하는 은행으로 하며 ‘갑’은 중도금 납부일을 ‘을’ 에게 별도로 통보할 의무를 지지 않는다.
(2) 개인별로 은행에 신청하여 융자받은 중도금 및 잔금은 제1조에 명시된 중도금 및 잔금납부일자에 ‘갑’에게 입금(납부)되어야 하며 납부일의 경과시는 본계약서상의 연체요율에 의거 연체이자를 부담한다.
제6조 [보증책임]
‘갑’이 부도․파산등으로 당해 사업을 계속하지 못하게 될 경우에는 분양보증 또는 연대보증을 한 자가 보증내용에 따라 이미 납부한 계약금 및 중도금이 환급이행 또는 당해주택의 분양(사용검사를 포함한다)이행의 책임을 진다.
제7조 [국민주택기금 대출이자의 부담]
국민주택기금으로 대체되는 잔금에 대한 이자는 입주여부와 관계없이 입주지정기간 만료일 익일로부터 은행융자금이 ‘을’에게 지급(대환)되는 날까지 은행대출금리에 의하여 ‘갑’에게 납부하여야 한다(단, 국민주택에 한함)
제8조 [소유권이전]
(1) ‘갑은 본 건물의 준공일로부터 60일 이내에 보존등기를 필하여야 한다.
(2) ‘을’은 공급대금 및 기타 납부액을 완납하고 ‘갑’의 소유권 보존등기가 완료되는 날로부터 60일 이내에 ‘을’의 비용으로 소유권 이전등기를 필하여야 하며, ‘을’이 이전절차를 완료하지 않음으로써 발생하는 제피해 및 공과금은 ‘을’이 전액 부담하여야 한다.
(3) ‘갑’의 귀책사유가 아닌 천재지변이나 행정명령, 기타 택지개발사업 미준공, 공부 미정리 등의 부득이한 사정으로 소유권 이전절차가 지연될 경우 ‘을’은 이에 대하여 이의를 제기하지 못한다.
(4) 본 계약서상의 공유대지는 전용면적비율에 의거 배분하여 공유지분으로 이전되며 ‘갑’은 ‘을’에게 위치를 지정 또는 할양하지 아니하며, ‘을’은 공유지분의 분할청구를 할 수 없다.
(5) 계약시 체결된 건물의 공급면적 및 대지의 공유지분은 공부정리 절차 등의 부득이한 경우에 한해 법령이 허용하는 오차 범위 내에서 증감이 있을 수 있으나 증감이 있을 때에는 계약서와 등기부상의 면적차이에 대하여 분양당시 가격을 기준으로 계산하여 소유권 이전등기까지 상호 정산하기로 한다.
제9조 [지번의 변경]
목적물의 지번은 필지분할 또는 합필에 의하여 변경될 수 있다.
제10조 [제세공과금의 부담]
(1) 입주지정일 이후 발생하는 제세공과금에 대하여는 입주 및 잔금완납이나 소유권이전 유무에 관계없이 ‘을’이 부담한다. 단, ‘을’이 불이행으로 인해 ‘갑’이 입은 손해는 ‘을’이 배상한다.
(2) 분양가 산정 당시에는 확정되지 않은 관계로 본 아파트 분양가에 합산되어지지 아니한 종합토지세는 관할 지방자치단체에서 부과하는 실과세금액을 정산하여 입주시 ‘을’이 ‘갑’에게 납부하여야 한다. 단. 공영개발택지에 한하며, 분리과세를 기준으로 한다.
제11조 [공유물 및 부대시설의 공동사용]
‘을’은 공유시설물(기계실,전기실,관리사무소‘지하주차장 등) 및 부대복리시설(노인정,어린이놀이터 등)을 단지 세대전체가 공동으로 이용하여야 한다.
제12조 [관리]
건물 준공후의 관리는 주택건설촉진법 및 공동주택관리령에 정하는 바에 따라 시행한다.
제13조 [특별수선충당금의 적립]
‘갑’ 또는 주택건설촉진법에 의하여 선정된 주택관리주체는 공동주택 주요시설의 교체 및 하자보수를 위하여 주택건설촉진법 및 공동주택관리령의 규정에 의한 특별수선충당금을 ‘을’로부터 징수, 적립하여 필요시 사용토록 한다.
제14조 [하자보수]
(1) ‘갑’은 당해건물의 시공상 하자에 대하여는 공동주택관리령의 규정에 의하여 보수책임을 진다.
(2) ‘을’의 관리부실로 인하여 발생하는 당해건물의 제반 훼손부분은 ‘을’이 보수 유지한다.
(3) 준공당시 시공상태에서 입주자가 임의변경,시공한 부분에서의 하자보수책임은 입주자 본인에게 그 책임이 있다.
제15조 [화재보험]
화재로 인한 재해보상과 보험가입에 관한 법률에 의하여 ‘을’은 본 아파트를 인도받음과 동시에 집약관리를 위해 동법에서 지정하는 보험회사와 화재보험계약을 ‘을’의 부담으로 체결하여야 한다. 또한 화재보험에 가입하지 않음으로써 화재 기타 이와 유사한 재해 등으로 발생하는 제반 피해는 ‘을’이 책임진다.
제16조 [입주절차]
(1) ‘을’은 공급대금 및 연체료를 기일 내에 완납하고 ‘갑’이 요구한 제반서류를 제출한 후 입주일이 명시된 입주증을 발급받아 입주하여야 한다.
(2) ‘을’은 입주시 관리예치금을 납부하여야 한다.
(3) ‘을’은 ‘갑’이 지정하는 입주지정기간 만료일 익일부터 입주여부에 관계없이 관리비를 부담해야 한다. 단, 입주지정기간 만료일 이전에 입주시는 실입주일로부터 관리비를 부담해야 한다.
(4) 본 아파트의 입주일은 공사 진행결과에 따라 단축될 수 있으며, 이 경우 미도래된 중도금과 잔금은 실입주일 이전에 납부해야 한다(단, 이 경우 선납할인은 적용하지 아니한다.).
제17조 [기타사항]
(1) 견본주택(모델하우스)내 시공된 제품은 타사제품으로 변경될 수 없다. 단, ‘갑’의 귀책사유가 아닌 자재의 품절, 품귀 등 부득이한 경우에 한하여 동질, 동가 이상의 타사제품으로 변경 시공될 수 있다.
(2) 견본주택(모델하우스) 및 각종 인쇄물과 모형도상의 구획선 및 시설물의 위치, 설계도면 등의 표시가 계약체결일 이후 사업계획 변경승인 및 신고 등에 따라 일부 변경될 수 있다.
(3) 이 계약에 관한 소송의 관할법원은 ‘갑’과 ‘을’이 합의하여 결정하는 관할법원으로 하며 ‘갑’과 ‘을’간의 합의가 이루어지지 아니한 경우에는 위 주택소재지를 관할하는 법원 또는 민사소송법에 의한 법원으로 한다.
(4) 이 계약에 명시되지 아니한 사항은 ‘갑’과 ‘을’이 합의하여 결정하되 합의되지 아니한 사항은 관계법령 및 일반관례에 따른다.
이 계약을 증명하기 위하여 본 계약서 2통을 작성하여 ‘갑’과 ‘을’이 각 1통씩 보관한다.
년 월 일
매도인(갑)
주 소 :
상 호 명 :
대 표 :
매수인(을)
주 소 :
성 명 :
주민등록번호 :
전화번호(자택) : (직장)
Apartment Sale Contract
㎡
Property mark: (Apartment) Apartment Dong Ho
division
area
㎡
building
Total Area
Area
Other public area by household
(Basement + underground parking lot)
Contract Area
Earth
Share
※ Additional Facilities (Public): Electricity according to this apartment. road. Waterworks facilities and other related facilities
In supplying the above listed property, the seller is called 'A', the buyer is called 'B', and the supply contract is concluded as follows.
Article 1 [Method of payment and payment place]
(1) Sales price (unit: won)
division
Price
Remarks
Basic type
% Optional
By floor
1st floor, top floor
Base layer
1st floor, top floor
Base layer
Min Yang vs Gold
Daeji
Buildings
Contractor's choice seal
(2) The amount shall be paid to the Employer within the delivery date as follows. (Unit: thousand won)
division
Total amount of prescription
down payment
(At the time of contract)
Heavy gold
balance
Date designated for moving in
Primary
(.)
Secondary
(.)
Third
(.)
Fourth
(.)
5th
(.)
basic
1st floor, top floor
Base layer
However,
option
1st floor, top floor
Base layer
Date of payment
Upon contract
Date designated for moving in
(3) The balance shall be paid by the Employer by the expiration date of the tenant designation.
(4) The place of payment shall be determined by the bank designated by the party, and the deposit shall be deposited in the bank account of the designated bank (the payment shall be made only to the home bank branch)
Article 2 [Termination of Contract]
(1) The Employer may terminate this Contract if the Employer has performed the following acts in the following cases and there is no such performance.
① If you have not paid the accrual amount set forth in Article 1 more than three times and have made a grace period of more than 14 days,
② When the balance has not been paid within 3 months from the date of commitment
③ When 'U' wants to be canceled unilaterally
④ If the winner, the contractor, and the first resident are not the same person (except for inheritance)
⑤ It is prohibited to resell (including any act involving the change of sale, gift, lease and other rights) until June after the date of availability of the house in which the owner informed the owner of the house (2 years in the Seoul metropolitan area) (This clause applies only to public housing)
⑥ Prohibition of resale (including any act involving changes in sales, concessions, leases, or other rights) until 60 days after the day on which the registration of transfer of ownership of the house can be applied. Applicable)
⑦ When the 'e' is a subscriber's savings, such as subscription savings, etc., or when a contract is concluded by virtue of transfer of savings of tenants
⑧ When you have acted in violation of the regulations on other housing supply
(2) may not be able to stay within three months from the scheduled date of residence due to reasons attributable to ABC.
(3) shall notify the Company in writing within ten (10) days when there is a change of the address. If you fail to do so, you will be notified of the cancellation of the contract to the previous address and will be deemed to have effect 15 days after it has been dispatched. It is also likely that the address on the contract is inaccurate.
Article 3 [Cancellation]
(1) In the event of termination of this Contract for any reason falling under any of the provisions of Paragraph (2) of Paragraph 2 of Article 2,
(2) In the event of termination of this Contract for reasons falling under Paragraph 2 of Article 2, the Employer shall pay the Employer a penalty amount of the total amount of the Supply Charge to the Employer.
(3) In case of paragraphs (1) and (2), 'A' shall be paid in respect of the amount paid by the party (in case of Paragraph 1, deducted as penalty) To the 'e'.
(4) In case that "(1)" falls under any of the following subparagraphs under Paragraph (1) of Article 38-3 of the Housing Construction Promotion Act, the contract may be terminated with the consent of the mayor, Upon request, "A" may waive the contract and cancel the contract.
① If a household member who includes a head of household due to work or occupational circumstances wants to leave for another administrative district
② When a household member who includes a householder wants to transfer a house acquired by inheritance
③ If the household member who includes the head of household moves overseas or intends to stay overseas for more than 2 years
④ When all household members are transferred to another administrative area due to illness treatment, school attendance or marriage of family members
⑤ When it is determined by the Ordinance of the Ministry of Construction and Transportation in accordance with ①-④
Article 4 [Discounts, late fees, and late payments]
(1) In the event that the Employer pays the advance payment before the contract date, the Employer shall discount the amount calculated according to the prepayment days by applying the yearly discount rate of ㅇ%. However, the balance shall be discounted on the basis of the first day of the tenant designation, and the discount and late fee provisions shall not apply from the first day to the end date of the tenant designation.
(2) In the case of delaying the payment of the precautionary balance and balance, when the contract payment date has elapsed, the late payment fee calculated by applying the yearly overdue rate shall be added to the elapsed days.
(3) In the event that the Client fails to move into the due date specified in the contract, he / she shall pay the delayed payment or deduct from the balance based on the overdue payment rate pursuant to Paragraph 2 above .
(4) If the completion of the construction is delayed due to force majeure such as natural disaster or administrative orders other than the reasons for the failure of the Employer, the Employer shall notify the Employer of the delay, and in this case, Shall not be paid.
Article 5 [Initial Payment and Balance Payment]
(1) The place of payment shall be the bank designated and notified by A, and A shall not be obliged to notify the B / D on the due date separately.
(2) The interest and remunerations to be borrowed by applying to the bank by the individual shall be deposited (paid) to the Employer at the date of payment of the accrued interest and remuneration specified in Article 1 and shall be paid to the Employer at the expiration of the due date, bear.
Article 6 [Warranty Liability]
In the event that the Employer fails to continue the business due to bankruptcy, bankruptcy, etc., the deposit and advance payment already paid in accordance with the guarantee details by the person who has executed the sales guarantee or joint guarantee shall be refunded or the sale of the house ).
Article 7 [National Housing Fund Loan Interest Payment]
The interest on the balance to be replaced by the National Housing Fund shall be paid to the Employer by the Bank's loan interest rate until the day when the Bank's loan is paid (redeemed) from the next day after the expiration date of the tenancy period , National housing only)
Article 8 [Ownership Transfer]
(1) The Employer shall complete the preservation registration within 60 days from the completion date of the building.
(2) The Contractor shall complete the registration of the transfer of ownership at the expense of the Contractor within sixty (60) days from the date of completion of the registration of preservation of the ownership of the Employer, Shall be borne in full by the Employer.
(3) If the transfer of ownership is delayed due to inevitable circumstances such as natural disasters, administrative orders, other land development projects not approved for study, miscalculation, etc.
(4) Shared land in this contract shall be allocated based on the exclusive area ratio and transferred to the shareholding share, and 'A' shall not assign or assign its location to the 'A' .
(5) The share of the supply area and the land of the building concluded at the time of the contract may be increased or decreased within the tolerance allowed by the statute only if it is inevitable, Shall be calculated based on the price at the time of sale and shall be mutually settled until the transfer of ownership is registered.
Article 9 [Change of lot number]
The lot number of the object may be changed by parcel division or collation.
Article 10 [Burden of Taxation Fees]
(1) For tax dues incurred after the designated date of tenure, the Employer shall bear the expenses incurred regardless of the tenancy, full payment, or transfer of ownership. However, damages caused by 'A' due to 'A' shall be compensated by 'A'.
(2) The total land tax that is not included in the apartment sale price due to uncertainty at the time of calculation of the pre-sale price shall be paid to the customer upon settlement of the real and tax amount imposed by the local government. only. It is limited to the public development land and is based on separate taxation.
Article 11 [Common Use of Shared Facilities and Facilities]
The whole household should use joint facilities (machine room, electric room, management office, underground parking lot, etc.) and subsidiary welfare facilities (old age, children playground, etc.) jointly.
Article 12 [Management]
Management after completion of the building shall be carried out in accordance with the Housing Construction Promotion Act and the Housing Control Order.
Article 13 [Accumulation of provision for special repair]
The Housing Management Body selected by the Employer or the Housing Construction Promotion Act is required to collect and accumulate special repair allowances from the Housing Development Corporation Act and the Housing Construction Promotion Act for the repair and maintenance of major housing complexes. I will use the city.
Article 14 [Repair of defects]
(1) "A" shall be liable for maintenance of the building in accordance with the provisions of the Apartment Housing Control Order.
(2) The damaged part of the building caused by the management failure of 'E' shall be maintained by 'E'.
(3) The tenant is liable to the tenant for the responsibility of repairing the faulty part of the construction work.
Article 15 [Fire insurance]
In accordance with the Fire Damage Compensation and Insurance Act, the Contractor shall conclude the fire insurance contract with the insurance company designated by the Act for the intensive management at the same time upon receiving the apartment. Also, 'U' is responsible for all damages caused by fire or other similar disasters due to not joining fire insurance.
Article 16 [Procedures for Moving in]
(1) The Contractor shall pay the supply price and arrears in due time, submit the documents required by the Employer, and issue a tenancy certificate stating the date of entry.
(2) A deposit shall be paid for the deposit at the time of residence.
(3) 'to'
マンションの分譲契約書
㎡
財産の表示:(株小)アパート棟号
区分
面的
㎡
件の水
前の面的
週てボール用面的
世代別その他公共エリア
(地下+地下駐車場)
契約面的
大地
ボール保持分
※付帯施設(共用):このアパートに基づく電気道路。流水およびその他の付帯施設
上記表示財産を供給において、売主が「甲」と称し、買主を「を」と称し、以下のように供給契約を締結する。
第1条[分譲代金の支払い方法と受け入れ先]
(1)分譲代金(単位:ウォン)
区分
金の額
備考
基本型
%オプションの
層別
1階、最上階
ギジュンチュン
1階、最上階
ギジュンチュン
分量の金の
大地が
件の水が
契約者の選択捺印
(2)」を」は以下のように対応する金額を納期内の「甲」に納付する。 (単位:千ウォン)
区分
総ブンヤングム液
契約金
(契約時)
中も、金
杯の金
入居指定日
1次
(。。)
2次
(。。)
3次
(。。)
4次
(。。)
5次
(。。)
基本
1階、最上階
基準階
当%
オプション
1階、最上階
基準階
鉛部である者
契約時
入居指定日
(3)残金は「甲」が通知される入居指定の有効期限までに納付しなければならない。
(4)中途金と残金納付場所は、「甲」が指定する銀行に定め」を」は中途金と残金を指定の銀行口座に入金しなければならない(他銀行振込不可住宅銀行見る。点のみ納付風)
第2条[契約の解除]
(1)「甲」は「を」が次の各号に該当する行為をしたときは最高した後、その履行がない場合、本契約を解除することができる。
①第1条で定められた中途金を3回以上納付しなくて14日以上の猶予期間を定めて、2回以上の最高しても納付しないとき
②残金を約定日から3ヶ月以内に納付しないしたとき
③」を「が一方的に解約をしたいとき
④当選者、請負業者は、最初の入居者名が同一でない場合(ただし、継承は除く)
⑤甲が乙に通知した当該住宅の入居可能日から6月に(ただし、首都圏は2年)まで転売(売買、贈与、リース、その他の権利の変動を伴う一切の行為を含む)を禁止し、これに違反する場合(本条項は、国民住宅のみ)
⑥当該住宅の所有権移転登記を申請することができる日から60日までの転売(売買、贈与、リース、その他の権利の変動を伴う一切の行為を含む)を禁止し、これに違反した場合、(この条項は、民営住宅のみ該当)
⑦」を「この請約貯蓄など入居者の貯蓄を他人名義で登録したか、加入した者の請約貯蓄など入居者の貯蓄を実質的に譲渡受け契約を締結したとき
⑧その他の住宅供給に関する規則に違反する行為をしたとき
(2)乙は、甲帰責事由により入居予定日から3ヶ月以内に入居することができなくなる場合には、本契約を解除することができる。
(3)乙は、アドレスの変動があるときは、10日以内に甲に書面で通知しなければならない。これを履行しない場合、甲をのための契約の解除通告などは、従来住所に発送し発送後15日が経過することにより、その効力が発生するものとみなし、これに対するのの不利益は、甲が責任を負いことにする。また、契約書上の住所が不正確である場合もイオだ。
第3条[違約金]
(1)第2条第1項各号に該当する事由に本契約が解除されたときには供給代金総額の%を違約金として「甲」に帰属される。
(2)第2条第2項に該当する事由に本契約が解除されたときには「甲」は「を」に供給代金総額の%を違約金として支払う。
(3)第1項及び第2項の場合は、「甲」は「を」が基納付した代金(ただし、第1項の場合には、違約金として控除する)に対して、それぞれ、その受けた日から返さ日まで年利%炉は、利息を付加して「を」に返金する。
(4)」を「住宅建設促進法第38条の3第1項ただし書による次の各号の1に該当する場合であって証拠資料を添付して、当該住宅の事業計画承認権者である市場などの同意を得て解約を要求するときは、「甲」は、違約金の支払いを免除し、契約解除することができる。
①勤務または生業上の都合で世帯主が含まれている世代のメンバーが他の行政区域に退去しようとする場合、
②相続によって取得した住宅で、世帯主が含まれている世代のメンバーが以前しようとする場合、
③世帯主が含まれている世代のメンバーが海外に移住し、又は2年以上海外に滞在しようとする場合、
④世帯員の病気の治療、就学または結婚により世帯構成員全員が他の行政区域に移転する場合
⑤①-④に準ずる場合であって、建設交通部令が定める場合
第4条[割引料、延滞料および遅滞賞金]
(1)「甲」は「を」が中途金を約定日以前に納付した場合には、前払い金額に対して年当%の割引率を適用して前払い日数に応じて算定された金額を割引します。ただし、残金については、入居指定初仕事を基準にして割引し、入居指定最初の日から終了日まで割引料と延滞料の規定を適用しない。
(2)」を」は中途金と残金の支払いを遅延して約定納付が経過したときは、その経過日数に対して年%の延滞料金を適用して算定された延滞金を加算納付しなければならない。
(3)「甲」は、本契約の専門で定めた入居予定期日に入居をさせない場合には、基納付した代金について、第2項による延滞料金に基づき」を「に遅滞賞金を支払うか、または残金から控除する。
(4)天災または「甲」の帰責事由がない行政命令などの不可抗力的な事由により竣工が遅れる場合には、「甲」は、これを「を」に通報することにし、この場合、第3項で定めた遅滞賞金を支給しないこととする。
第5条[中途金と残金支払い]
(1)中途金と残金の納付場所は、「甲」が指定。通報する銀行であり、甲」は、中途金納付を」を「に個別に通知する義務を負わない。
(2)個人別の銀行に申請して融資を受けた内金と残金は、第1条に規定中途金と残金納付日に「甲」に入金(納付)する必要があり納付の経過時には、本契約上の延滞料金に基づき延滞利息を負担する。
第6条【保証責任]
「甲」が不渡り。破産などで当該事業を継続できなくなる場合には、分譲保証または連帯保証をした者が保証内容に応じて、既に納付した契約金と内金が還付履行または当該住宅の分譲(使用検査を含む)実施の責任を負う。
第7条[国民住宅基金の融資利子の負担]
国民住宅基金に置換される残金に対する利息は、入居するかどうかにかかわらず、入居指定期間の満了日の翌営業日から銀行融資が」を「に支給(大歓声)される日まで、銀行貸出金利によって「甲」に納付しなければならない(ただし、国民住宅に限る)
第8条[所有権の移転]
(1)「甲は、本建物の竣工の日から60日以内に保存登記を必要しなければならない。
(2)」を」は供給代金やその他の納付額を完納して「甲」の所有権保存登記が完了した日から60日以内に」を「のコストで所有権移転登記を必要しなければならず、「を」が前の手順を完了していないことに起因する第被害と光熱費は」を「全額負担しなければならない。
(3)「甲」の帰責事由がない天災や行政命令、その他の宅地開発事業ミジュンゴン、勉強未整理などのやむを得ない事情で所有権移転手続きが遅れた場合」を」はこれに対して異議を提起しない。
(4)本契約上の共有大地は専用面積の割合に基づき配分して、共有持分に移転され、「甲」は「を」に場所を指定または割譲しないものとし、「を」は共有持分の分割請求をすることができない。
(5)契約時締結された建物の供給面積と大地の共有持分は、勉強整理手続等のやむを得ない場合に限り、法令が許容する誤差範囲内で増減があることが、増減があるときは、契約書や登記簿上の面積の差にについて分譲当時の価格を基準に計算して、所有権移転登記まで相互精算することにする。
第9条[地番の変更]
目的物の地番は筆分割または合筆によって変更されることができる。
第10条[租税公課の負担]
(1)入居指定日以降に発生する租税公課については、入居と残金完納や所有権移転の有無にかかわらず」を」が負担する。ただし、「を」が不履行により「甲」が被った損害は」を「この賠償する。
(2)分譲価格算定時には確定していない関係で、このアパート分譲価格に含まれていませない総合土地税は管轄地方自治団体で課される糸歳金額を精算して、入居時」を」が「甲」に納付しなければならない。ただし。公営開発宅地に限り、分離課税を基準とする。
第11条[共有物と付帯施設の共同使用]
」を「共有施設(機械室、電気室、管理事務所」の地下駐車場など)や付帯福利施設(老人ホーム、子供の遊び場など)を単に世代全体が共同で利用しなければならない。
第12条[管理]
建物竣工後の管理は、住宅建設促進法と共同住宅管理令に定めるところにより実施する。
第13条[特別修繕引当金の獲得]
「甲」または住宅建設促進法によって選定された住宅の管理主体は、共同住宅の主要な設備の交換や、瑕疵補修のために住宅建設促進法と共同住宅管理令の規定による特別修繕引当金を」を「から徴収、獲得し、必要時に使用するようにする。
第14条[瑕疵補修]
(1)「甲」は、当該建物の施工上瑕疵については、共同住宅管理令の規定により補修責任を負う。
(2)」を「の管理不良により発生する当該建物の諸毀損部分は」を「このメンテナンスする。
(3)竣工当時の施工状態で入居者が任意の変更、施工した部分での瑕疵補修責任は入居者本人にその責任がある。
第15条[火災保険]
火災による災害補償と保険加入に関する法律によって」を」はこのアパートを、インド受けると同時に、集約管理のために、同法で指定する保険会社と火災保険の契約を」を「の負担と締結しなければならない。また、火災保険に加入していないことにより、火災その他これらに類する災害などで発生する諸被害は」を「この責任を負う。
第16条[入居手続き]
(1)」を」は供給代金と延滞料を期日内に完納して「甲」が要求した諸書類を提出した後、入居日が記載されて入居証の発給を受け、入居しなければならない。
(2)」を」は、入居時に管理保証金を納付しなければならない。
(3)」を「は」
Manshon no bunjō keiyakusho ㎡ zaisan no hyōji: (Kabu-shō) apāto-tō-gō kubun-men-teki ㎡-ken no mizu mae no men-teki shūte bōru-yō-men-teki sedai betsu sonota kōkyō eria (chika + chika chūshajō) keiyaku-men-teki daichi bōru hoji-bun ※ futai shisetsu (kyōyō): Kono apāto ni motodzuku denki dōro. Ryūsui oyobi sonohoka no futai shisetsu jōki hyōji zaisan o kyōkyū ni oite, urinushi ga `kō' to shōshi, kainushi o `o ' to shōshi, ika no yō ni kyōkyū keiyaku o teiketsu suru. Dai 1-jō [bunjō daikin no shiharai hōhō to ukeire-saki] (1 ) bunjō daikin (tan'i: U~On) kubun-kin no gaku bikō kihon-gata-pāsento opushon no sō betsu 1-kai, saijōkai gijunchun 1-kai, saijōkai gijunchun bunryō no kin no daichi ga kudan no mizu ga keiyaku-sha no sentaku natsuin (2 )' o' wa ika no yō ni taiō suru kingaku o nōki-nai no `kō' ni nōfu suru. (Tan'i: Sen U~On) kubun sō bun'yangumu-eki keiyaku-kin (keiyaku-ji)-chū mo,-kin-hai no kin nyūkyo shitei-bi 1-ji (..) 2-Ji (..) 3-Ji (..) 4-Ji (..) 5-Ji (..) Kihon 1-kai, saijōkai kijun-kai tō-pāsento opushon 1-kai, saijōkai kijun-kai namari-budearu mono keiyaku-ji nyūkyo shitei-bi (3 ) zankin wa `kō' ga tsūchi sa reru nyūkyo shitei no yūkō kigen made ni nōfu shinakereba naranai. (4 ) Chūto-kin to zankin nōfu basho wa,`kō' ga shitei suru ginkō ni sadame' o' wa chūto-kin to zankin o shitei no ginkō kōza ni nyūkin shinakereba naranai (ta ginkō furikomi-fuka jūtaku ginkō miru.-Ten nomi nōfu-fū) dai 2-jō [keiyaku no kaijo] (1 ) `kō' wa `o ' ga tsugi no kaku-gō ni gaitō suru kōi o shita toki wa saikō shita nochi, sono rikō ga nai baai, hon keiyaku o kaijo suru koto ga dekiru. ① Dai 1-jō de sadame rareta chūto-kin o 3-kai ijō nōfu shinakute 14-nichi ijō no yūyo kikan o sadamete, 2-kai ijō no saikō shite mo nōfu shinai toki ② zankin o yakujō-bi kara 3kagetsu inai ni nōfu shinai shita toki ③' o `ga ippōteki ni kaiyaku o shitai toki ④ tōsen-sha, ukeoi gyōsha wa, saisho no nyūkyo-sha-mei ga dōitsudenai baai (tadashi, keishō wa nozoku) ⑤ kō ga otsu ni tsūchi shita tōgai jūtaku no nyūkyo kanō-bi kara 6 tsuki ni (tadashi, shutoken wa 2-nen) made tenbai (baibai, zōyo, rīsu, sonohoka no kenri no hendō o tomonau issai no kōi o fukumu) o kinshi shi, kore ni ihan suru baai (hon jōkō wa, kokumin jūtaku nomi) ⑥ tōgai jūtaku no shoyūken'itentōki o shinsei suru koto ga dekiru hi kara 60-nichi made no tenbai (baibai, zōyo, rīsu, sonohoka no kenri no hendō o tomonau issai no kōi o fukumu) o kinshi shi, kore ni ihan shita baai,(kono jōkō wa, min'ei jūtaku nomi gaitō) ⑦' o `kono 請約 Chochiku nado nyūkyo-sha no chochiku o tanin meigi de tōroku shita ka, kanyū shita mono no 請約 Chochiku nado nyūkyo-sha no chochiku o jisshitsu-teki ni jōto uke keiyaku o teiketsu shita toki ⑧ sonohoka no jūtaku kyōkyū ni kansuru kisoku ni ihan suru kōi o shita toki (2 ) otsu wa, kō ki seme jiyū ni yori nyūkyo yotei-bi kara 3kagetsu inai ni nyūkyo suru koto ga dekinaku naru baai ni wa, hon keiyaku o kaijo suru koto ga dekiru. (3 ) Otsu wa, adoresu no hendō ga aru toki wa, 10-nichi inai ni kō ni shomen de tsūchi shinakereba naranai. Kore o rikō shinai baai, kō o no tame no keiyaku no kaijo tsūkoku nado wa, jūrai jūsho ni hassō shi hassō-go 15-nichi ga keika suru koto ni yori, sono kōryoku ga hassei suru mono to minashi, kore ni taisuru no no furieki wa, kō ga sekinin o oi koto ni suru. Mata, keiyakusho-jō no jūsho ga fuseikakudearu baai mo Ioda. Dai 3-jō [iyakukin] (1 ) dai 2-jō dai 1-kō kaku-gō ni gaitō suru jiyū ni hon keiyaku ga kaijo sa reta tokiniha kyōkyū daikin sōgaku no-pāsento o iyakukin to shite `kō' ni kizoku sa reru. (2 ) Dai 2-jō dai 2-kō ni gaitō suru jiyū ni hon keiyaku ga kaijo sa reta toki ni wa `kō' wa `o ' ni kyōkyū daikin sōgaku no-pāsento o iyakukin to shite shiharau. (3 ) Dai 1-kō oyobi dai 2-kō no baai wa,`kō' wa `o ' ga ki nōfu shita daikin (tadashi, dai 1-kō no baai ni wa, iyakukin to shite kōjo suru) ni taishite, sorezore, sono uketa hi kara kaesa-bi made nenri-pāsento-ro wa, risoku o fuka shite `o ' ni henkin suru. (4 )' O `jūtaku kensetsusokushinhō dai 38-jō no 3 dai 1-kō tadashi sho ni yoru tsugi no kaku-gō no 1 ni gaitō suru baaideatte shōko shiryō o tenpu shite, tōgai jūtaku no jigyō keikaku shōnin-ken-shadearu ichiba nado no dōi o ete kaiyaku o yōkyū suru toki wa,`kō' wa, iyakukin no shiharai o menjo shi, keiyaku kaijo suru koto ga dekiru. ① Kinmu matawa nariwai-jō no tsugō de setai-nushi ga fukuma rete iru sedai no menbā ga hoka no gyōsei kuiki ni taikyo shiyou to suru baai, ② sōzoku ni yotte shutoku shita jūtaku de, setai-nushi ga fukuma rete iru sedai no menbā ga izen shiyou to suru baai, ③ setai-nushi ga fukuma rete iru sedai no menbā ga kaigai ni ijū shi, matawa 2-nen ijō kaigai ni taizai shiyou to suru baai, ④ setai-in no byōki no chiryō, shūgaku matawa kekkon ni yori setai kōseiin zen'in ga hoka no gyōsei kuiki ni iten suru baai ⑤①-④ ni junzuru baaideatte, kensetsu kōtsū-bu-rei ga sadameru baai dai 4-jō [waribiki-ryō, entai-ryōoyobi chitai shōkin] (1 ) `kō' wa `o ' ga chūto-kin o yakujō nichiizen ni nōfu shita baai ni wa, maebarai kingaku ni taishite toshi tō-pāsento no waribiki-ritsu o tekiyō shite maebarai nissū ni ōjite santei sa reta kingaku o waribiki shimasu. Tadashi, zankin ni tsuite wa, nyūkyo shitei hatsu shigoto o kijun ni shite waribiki shi, nyūkyo shitei saisho no hi kara shūryō-bi made waribiki-ryō to entai-ryō no kitei o tekiyō shinai. (2 )' O' wa chūto-kin to zankin no shiharai o chien shite yakujō nōfu ga keika shita toki wa, sono keika nissū ni taishite toshi-pāsento no entai ryōkin o tekiyō shite santei sa reta entai-kin o kasan nōfu shinakereba naranai. (3 ) `Kō' wa, hon keiyaku no senmon de sadameta nyūkyo yotei kijitsu ni nyūkyo o sa senai baai ni wa, ki nōfu shita daikin ni tsuite, dai 2-kō ni yoru entai ryōkin ni motodzuki' o `ni chitai shōkin o shiharau ka, matawa zankin kara kōjo suru. (4 ) Tensai matawa `kō' no ki seme jiyū ga nai gyōsei meirei nado no fukakōryoku-tekina jiyū ni yori shunkō ga okureru baai ni wa,`kō' wa, kore o `o ' ni tsūhō suru koto ni shi, ko no baai, dai 3-kō de sadameta chitai shōkin o shikyū shinai koto to suru. Dai 5-jō [chūto-kin to zankin shiharai] (1 ) chūto-kin to zankin no nōfu basho wa,`kō' ga shitei. Tsūhō suru ginkōdeari, kō' wa, chūto-kin nōfu o' o `ni kobetsu ni tsūchi suru gimu o owanai. (2 ) Kojin-betsu no ginkō ni shinsei shite yūshi o uketa uchikin to zankin wa, dai 1-jō ni kitei chūto-kin to zankin nōfu-bi ni `kō' ni nyūkin (nōfu) suru hitsuyō ga ari nōfu no keika tokiniha, hon keiyaku-jō no entai ryōkin ni motodzuki entai risoku o futan suru. Dai 6-jō [hoshō sekinin] `kō' ga fuwatari. Hasan nado de tōgai jigyō o keizoku dekinaku naru baai ni wa, bunjō hoshō matawa rentai hoshō o shita mono ga hoshō naiyō ni ōjite, sudeni nōfu shita keiyaku-kin to uchikin ga kanpu rikō matawa tōgai jūtaku no bunjō (shiyō kensa o fukumu) jisshi no sekininwoou. Dai 7-jō [kokumin jūtaku kikin no yūshi rishi no futan] kokumin jūtaku kikin ni chikan sa reru zankin ni taisuru risoku wa, nyūkyo suru ka dō ka ni kakawarazu, nyūkyo shitei kikan'nomanryō-bi no yokueigyōbi kara ginkō yūshi ga' o `ni shikyū (dai kansei) sa reru hi made, ginkō kashidashi kinri ni yotte `kō' ni nōfu shinakereba naranai (tadashi, kokumin jūtaku ni kagiru) dai 8-jō [shoyū-ken no iten] (1 ) `kō wa, hon tatemono no shunkō no hi kara 60-nichi inai ni hozon tōki o hitsuyō shinakereba naranai. (2 )' O' wa kyōkyū daikin ya sonohoka no nōfu-gaku o kan'nō shite `kō' no shoyūkenhozontōki ga kanryō shita hi kara 60-nichi inai ni' o `no kosuto de shoyūken'itentōki o hitsuyō shinakereba narazu,`o ' ga mae no tejun o kanryō shite inai koto ni kiin suru dai higai to kōnetsu-hi wa' o `zengaku futan shinakereba naranai. (3 ) `Kō' no ki seme jiyū ga nai tensai ya gyōsei meirei, sonohoka no takuchi kaihatsu jigyō mijungon, benkyō mi seiri nado no yamuwoenai jijō de shoyūken'iten tetsudzuki ga okureta baai' o' wa kore ni taishite igi o teiki shinai. (4 ) Hon keiyaku-jō no kyōyū daichi wa sen'yō menseki no wariai ni motodzuki haibun shite, kyōyū mochibun ni iten sa re,`kō' wa `o ' ni basho o shitei matawa katsujō shinai mono to shi,`o ' wa kyōyū mochibun no bunkatsu seikyū o suru koto ga dekinai. (5 ) Keiyaku-ji teiketsu sa reta tatemono no kyōkyū menseki to daichi no kyōyū mochibun wa, benkyō seiri tetsudzuki-tō no yamuwoenai baai ni kagiri, hōrei ga kyoyō suru gosa han'i-nai de zōgen ga aru koto ga, zōgen ga aru toki wa, keiyakusho ya tokibo-jō no menseki no sa ni ni tsuite bunjō tōji no kakaku o kijun ni keisan shite, shoyūken'itentōki made sōgo seisan suru koto ni suru. Dai 9-jō [chiban no henkō] mokuteki-mono no chiban wa fude bunkatsu matawa gappitsu ni yotte henkō sa reru koto ga dekiru. Dai 10-jō [sozei kōka no futan] (1 ) nyūkyo shitei kaikō ni hassei suru sozei kōka ni tsuite wa, nyūkyo to zankin kan'nō ya shoyūken'iten no umu ni kakawarazu' o' ga futan suru. Tadashi,`o ' ga furikō ni yori `kō' ga kabutta songai wa' o `kono baishō suru. (2 ) Bunjō kakaku santei tokiniha kakutei shite inai kankei de, kono apāto bunjō kakaku ni fukuma rete imasenai sōgō tochi zei wa kankatsu chihō jichi dantai de kasa reru ito toshi kingaku o seisan shite, nyūkyo-ji' o' ga `kō' ni nōfu shinakereba naranai. Tadashi. Kōei kaihatsu takuchi ni kagiri, bunri kazei o kijun to suru. Dai 11-jō [kyōyū-mono to futai shisetsu no kyōdō shiyō]' o `kyōyū shisetsu (kikai-shitsu, denki-shitsu, kanri jimusho' no chika chūshajō nado) ya futai fukuri shisetsu (rōjin hōmu, kodomonoasobiba nado) o tan'ni sedai zentai ga kyōdō de riyō shinakereba naranai. Dai 12-jō [kanri] tatemono shunkō-go no kanri wa, jūtaku kensetsusokushinhō to kyōdō jūtaku kanrirei ni sadameru tokoro ni yori jisshi suru. Dai 13-jō [tokubetsu shūzen intōkin no kakutoku] `kō' matawa jūtaku kensetsusokushinhō ni yotte sentei sa reta jūtaku no kanri shutai wa, kyōdō jūtaku no shuyōna setsubi no kōkan ya, kashi hoshū no tame ni jūtaku kensetsusokushinhō to kyōdō jūtaku kanrirei no kitei ni yoru tokubetsu shūzen intōkin o' o `kara chōshū, kakutoku shi, hitsuyō-ji ni shiyō suru yō ni suru. Dai 14-jō [kashi hoshū] (1 ) `kō' wa, tōgai tatemono no sekō-jō kashi ni tsuite wa, kyōdō jūtaku kanrirei no kitei ni yori hoshū sekininwoou. (2 )' O `no kanri furyō ni yori hassei suru tōgai tatemono no sho kison bubun wa' o `kono mentenansu suru. (3 ) Shunkō tōji no sekō jōtai de nyūkyo-sha ga nin'i no henkō, sekō shita bubun de no kashi hoshū sekinin wa nyūkyo-sha hon'nin ni sono sekinin ga aru. Dai 15-jō [kasai hoken] kasai ni yoru saigai hoshō to hoken kanyū ni kansuru hōritsu ni yotte' o' wa kono apāto o, Indo ukeru to dōjini, shūyaku kanri no tame ni, dō-hō de shitei suru hokenkaisha to kasai hoken no keiyaku o' o `no futan to teiketsu shinakereba naranai. Mata, kasai hoken ni kanyū shite inai koto ni yori, kasai sonohoka korera ni ruisuru saigai nado de hassei suru sho higai wa' o `kono sekininwoou. Dai 16-jō [nyūkyo tetsudzuki] (1 )' o' wa kyōkyū daikin to entai-ryō o kijitsu-nai ni kan'nō shite `kō' ga yōkyū shita sho shorui o teishutsu shita nochi, nyūkyo-bi ga kisai sa rete nyūkyo-shō no hakkyū o uke, nyūkyo shinakereba naranai. (2 )' O' wa, nyūkyo-ji ni kanri hoshōkin o nōfu shinakereba naranai. (3 )' O `wa'
甲」が指定する入居指定期間の満了日の翌営業日から入居するかどうかにかかわらず、管理費を負担しなければならない。ただし、入居指定期間の満了日以前に入居時には実入居日から管理費を負担しなければならない。(4)このアパートの入居は工事進行の結果に基づいて短くなることがあり、この場合、未到来した内金と残金は実入居前に納付しなければならない(ただし、この場合、前払い割引は適用しない。)第17条[その他の事項](1)サンプルの住宅(モデルハウス)内施工された製品は、他社製品に変更されることがない。ただし、「甲」の帰責事由がない材料の品切れ、品薄などやむを得ない場合に限り均質、パープル以上のサードパーティ製品に変更施工することができる。(2)サンプルの住宅(モデルハウス)と各種印刷物や模型図上区画線と施設の位置、設計図面などの表示が契約締結日以降の事業計画変更承認及び申告などにより一部変更されることができる。(3)この契約に関する訴訟の管轄裁判所は「甲」と「を」が合意して決定管轄裁判所とし「甲」と「を」との間の合意がなされない場合には、上記の住宅所在地を管轄する裁判所または民事訴訟法による裁判所とする。(4)本契約に明示されない事項は、「甲」と「を」が合意して決定するが、合意されない事項は、関係法令および一般習慣に従う。この契約を証明するために、本契約書2通を作成し、「甲」と「を」が各1通ずつ保管する。年月日に売主(甲)住所:相互名:代表:買主(を)アドレス:氏名:住民登録番号:電話番号(自宅):(職場)
Kō' ga shitei suru nyūkyo shitei kikan'nomanryō-bi no yokueigyōbi kara nyūkyo suru ka dō ka ni kakawarazu, kanri-hi o futan shinakereba naranai. Tadashi, nyūkyo shitei kikan'nomanryō nichiizen ni nyūkyo tokiniha jitsu nyūkyo-bi kara kanri-hi o futan shinakereba naranai. (4 ) Kono apāto no nyūkyo wa kōji shinkō no kekka ni motodzui te mijikaku naru koto ga ari, ko no baai, mi tōrai shita uchikin to zankin wa jitsu nyūkyo mae ni nōfu shinakereba naranai (tadashi, ko no baai, maebarai waribiki wa tekiyō shinai. ) Dai 17-jō [sonohoka no jikō] (1 ) sanpuru no jūtaku (moderuhausu)-nai sekō sa reta seihin wa, tasha seihin ni henkō sa reru koto ga nai. Tadashi,`kō' no ki seme jiyū ga nai zairyō no shinagire, shinausu nado yamuwoenai baai ni kagiri kinshitsu, pāpuru ijō no sādopāti seihin ni henkō sekō suru koto ga dekiru. (2 ) Sanpuru no jūtaku (moderuhausu) to kakushu insatsubutsu ya mokei zujō kukaku-sen to shisetsu no ichi, sekkei zumen nado no hyōji ga keiyaku teiketsu kaikō no jigyō keikaku henkō shōnin oyobi shinkoku nado ni yori ichibu henkō sa reru koto ga dekiru. (3 ) Kono keiyaku ni kansuru soshō no kankatsu saibansho wa `kō' to `o ' ga gōi shite kettei kankatsu saibansho to shi `kō' to `o ' to no ma no gōi ga nasa renai baai ni wa, jōki no jūtaku shozaichi o kankatsu suru saibansho matawa minji soshō-hō ni yoru saibansho to suru. (4 ) Hon keiyaku ni meiji sa renai jikō wa,`kō' to `o ' ga gōi shite kettei suruga, gōi sa renai jikō wa, kankei hōrei oyobi ippan shūkan'nishitagau. Kono keiyaku o shōmei suru tame ni, hon keiyakusho 2-tsū o sakusei shi,`kō' to `o ' ga kaku 1-tsū zutsu hokan suru. Nengappi ni urinushi (kō) jūsho: Sōgo-mei: Daihyō: Kainushi (o ) adoresu: Shimei: Jūmin tōroku bangō: Tenwabangō (jitaku): (Shokuba)
'일상다반사' 카테고리의 다른 글
스테비아의 알려진 부작용 (0) | 2017.09.04 |
---|---|
공공,민간 아파트 분양계획 (0) | 2017.08.31 |
임대아파트 분양 전환 사례 (0) | 2017.08.31 |
잠실 3단지 아파트는 평당 대지비 3600만원으로 과다책정, 목동 두산위브 아파트 분양 건축비 평당 720만원으로 과다책정 (0) | 2017.08.31 |
택시 운전사 (0) | 2017.08.24 |